Takaakiさん
2024/10/29 00:00
最後のチャンスに賭ける を英語で教えて!
追い詰められた状況なので、「もう最後のチャンスに賭けるしかない」と言いたいです。
0
0
回答
・take the last chance
「賭ける」は bet を使いがちですが、ギャンブルのように運に任せて賭けるというより、最後のチャンスを取る、のニュアンスであれば take the last chance と表現します。
There is nothing else but taking the last chance.
もう最後のチャンスに賭けるしかない。
nothing else but~:~以外なにもない
There is no way but taking the last chance.
もう最後のチャンスに賭けるしかない。
no way but~:~以外の方法はない
この場合の but は、前置詞として「〜を除いて」「〜以外」という意味ですので、後ろの動詞はーing形になります。
役に立った0
PV0