zachyさん
2024/10/29 00:00
根回し を英語で教えて!
会社で、同僚に「あの人には根回しが効かない」と言いたいです。
0
0
回答
・behind-the-scenes maneuvering
・groundwork
behind-the-scenes maneuvering
根回し
behind-the-scenes は「舞台裏で」という意味を表す形容詞ですが、「秘密の」「陰で暗躍する」などの意味も表せます。また、maneuvering は「策略」「工作」「駆け引き」などの意味を表す名詞です。
It’s no use. Behind-the-scenes maneuvering doesn't work on him.
(無駄だよ。あの人には根回しは通用しない。)
groundwork
根回し
groundwork は「基礎」「基礎工事」などの意味を表す名詞ですが、「下準備」「根回し」などの意味でも使われます。
To get a contract, the groundwork is necessary.
(契約を取るには、根回しが必要だ。)
役に立った0
PV0