Suzuki

Suzukiさん

2024/10/29 00:00

腰巻き を英語で教えて!

ミャンマー人が日本の友達に「ミャンマーにはロンジーという腰巻きの民族衣装がある」と言いたいです。

0 24
kana7nana7

kana7nana7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/12 11:18

回答

・waistcloth

waist「腰」のcloth「服」で「腰巻き」waistclothとなります。

ちなみに腹巻きは、belly「お腹」を warmer「温める物」で belly warmer、首巻き(マフラー)は scarf と言います。
muffler「マフラー」は車の部品のマフラーの意味になってしまいますので注意!

例文
We have a traditional waistcloth called longyi in Myanmar.
ミャンマーにはロンジーという腰巻きの民族衣装がある。

ミャンマー人が日本人の友達に言いたい状況とのことですので主語はWe「わたしたち」になります。

traditional:伝統的な
traditional costume/wear/clothesで民族衣装と意味ですが、
traditional waistclothで「民族衣装である腰巻き」であることは伝わります。

called~:~と呼ばれる、呼ばれている

役に立った
PV24
シェア
ポスト