Kanai miho

Kanai mihoさん

Kanai mihoさん

日用品、食料品の値上げ を英語で教えて!

2022/10/10 10:00

日用品、食料品が値上げになり、生活が大変と言いたいです。

Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/16 00:00

回答

・Increase in the price of daily necessities and food items.
・Rise in the cost of groceries and household items.
・Surge in the cost of everyday essentials and foodstuffs.

The increase in the price of daily necessities and food items is making life tough.
日用品や食料品の値上げが生活を困難にしています。

このフレーズは、日常生活に必要なものや食品の価格が上がっていることを示しています。これは、インフレーション、税金の増加、生産コストの上昇、原材料の高騰など様々な要因によって引き起こされることがあります。このような状況は経済ニュースや生活費についての話題、または家計の管理などのコンテキストで使用されます。例えば、家庭の予算を計画する際や、物価の変動について話す時などに使われます。

The rise in the cost of groceries and household items is really making life difficult.
食料品や日用品の値上げが本当に生活を難しくしています。

I'm really feeling the pinch from the surge in the cost of everyday essentials and foodstuffs.
「日用品や食料品のコストの急上昇により、本当に生活が大変になってきています。」

Rise in the cost of groceries and household itemsは比較的穏やかな表現で、価格が徐々に上がっていることを意味します。日常の会話やニュースで一般的に使われます。一方、"Surge in the cost of everyday essentials and foodstuffs"は急激なまたは予期しない価格上昇を示し、より強いニュアンスがあります。このフレーズは特に緊急性を伝えるためや、大きな経済的変化を指摘する報道で使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/29 06:00

回答

・the price increase of daily necessities and food

「日用品、食料品の値上げ」は英語では the price increase of daily necessities and food と表現することができます。

Due to the unstable world situation, the price of daily necessities and food has increased, making life difficult.
(不安定な世界情勢の影響で、日用品、食料品が値上げになり、生活が大変です。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 458
役に立った
PV458
シェア
ツイート