Toshiさん
2024/10/29 00:00
誤解のないように を英語で教えて!
誤解のないように言っておきたいんだけど、という時の「誤解のないように」は英語でなんというのですか?
0
0
回答
・in order to avoid misunderstanding
「 誤解のないように」は、上記のように表現することができます。
in order to は、「~するために」という意味があります。in order to の代わりに、to 「~するために」を使っても良いでしょう。
avoid で、「~することを避ける、回避する」と表現することができます。
misunderstanding で、「誤解」を意味します。
In order to avoid misunderstanding I want to say something, the story is not true.
誤解のないように言っておきたいんだけど、その話は事実じゃないよ。
story で、「話」を意味し、true で、「真実」を意味します。
役に立った0
PV0