Ayamiさん
2024/10/29 00:00
固定残業代 を英語で教えて!
面接官に「この会社は固定残業代がありますか?」と聞きたいです。
回答
・fixed overtime payment
・fixed overtime allowance
1. fixed overtime payment
まず fixed は「固定の〜」という意味を使った表現です。
fix は「〜を直す」などの意味がありますが、今回は上記の意味で使います。
fixed の後に、overtime 「時間を超えた・残業の」とpayment「支払い」を付け加えることで固定残業代を表現します。
Does this company establish a fixed overtime payment?
この会社は固定残業代はありますか?
establish は「〜を設ける」などの意味を持ち
「固定残業代のシステムを設けてますか」「固定残業代はありますか?」という表現になります。
2. fixed overtime allowance
こちらも1と似た表現になります。
違う部分としては allowanceで、こちらは「手当」というような意味を持っています。
Does this company have a fixed overtime allowance?
この会社は固定残業代(固定残業代手当)はありますか?
今回のご質問は「この会社は〜」でしたのでどちらの例文も Does this company〜から始めましたが、会話文で面接などで使う場合でしたら Does your company have a fixed overtime allowance? と
使うこともできます。ぜひ色々な方法で今回の「固定残業代」という単語を使ってみてください。
少しでも参考になれば嬉しいです!