yuya

yuyaさん

2024/10/29 00:00

言葉にしないと伝わらない を英語で教えて!

相手が察してほしいという態度なので、「言葉にしないと伝わらないよ」と言いたいです。

0 17
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/10 00:00

回答

・If you don’t say it, no one will know.
・Speak up, or they won’t get it!

1. If you don’t say it, no one will know.
言わなきゃ誰にも伝わらないよ!

if は「もし~」という意味になり、条件を示すことができます。ここでは、if you don't say it で「もし言わないと」という条件を示しています。no one は「誰も」という意味で、状況の深刻さを強調しています。

2. Speak up, or they won’t get it!
ちゃんと言わないと伝わらないよ!

speak up は「はっきり話す」ことを指し、控えめにせず伝えるべきだというニュアンスがあります。won’t は、will not の省略形で「~しない」という未来の否定形で、言わなければ理解されないことを示唆しています。get it は「理解する」という意味を持ちます。understand と同じ意味であり、同じくらい頻出ですのでこの機会に覚えましょう!

ご参考までに。

役に立った
PV17
シェア
ポスト