
Saoriさん
2024/10/29 00:00
見とがめる を英語で教えて!
見かけない人が家の周りをうろうろしているので、家族に「戸締りをして、見とがめておきましょう」と言いたいです。
回答
・Keep an eye out for suspicious activity.
・Watch out for unfamiliar people.
1. Keep an eye out for suspicious activity.
不審な動きに目を光らせておいて。
keep an eye out for ~ : ~に目を光らせる、~を警戒する (熟語表現)
suspicious activity : 不審な行動、不審な動き (名詞句)
「不審な動きがないか、注意深く見ていて」というニュアンスです。
例文
There's been a strange person lurking around the neighborhood. Let's lock up, and keep an eye out for suspicious activity.
近所に見慣れない人がうろついているんだ。戸締りをして、不審な動きに目を光らせておきましょう。
keep an eye out for ~ は、人や物など、様々な対象に使えます。
2. Watch out for unfamiliar people.
見知らぬ人に注意して。
watch out for ~ : ~に注意する、~を警戒する (熟語表現)
unfamiliar people : 見知らぬ人、不審者 (名詞句)
「見慣れない人、不審者に注意して」という意味です。
例文
Someone I don't know has been hanging around our house. Let's make sure the doors are locked, and watch out for unfamiliar people.
知らない人が家の周りをうろついているの。戸締りをしっかりして、見知らぬ人に注意しておきましょう。
unfamiliar の代わりに suspicious-looking (不審な見た目の) を使うこともできます。
参考にしてみて下さい。