miyokoさん
2024/10/29 00:00
喧嘩売る を英語で教えて!
職場で、上司に「そんな言い方するのは僕に喧嘩売ってるんですよね」と言いたいです。
0
0
回答
・pick a fight
・provoke
1. pick a fight
喧嘩を売る。因縁をつける。
「喧嘩を売る」という意味のカジュアルな表現です。Put up a fight では「善戦をする」という異なる意味になります。
例
Are you trying to pick a fight with me by talking like that?
そんな言い方するのは僕に喧嘩売ってるんですよね。
Are you trying to pick a fight with me?
僕にけんかを売ってるの?
2. provoke
挑発する。怒らせる。
pro「前に」+voke「呼ぶ」で、相手を目の前に呼ぶ=リング(ステージ)にあげるイメージから成り立っています。
例
He kept provoking me with his comments.
彼は挑発的な発言で私に喧嘩を売ってきた。
役に立った0
PV0