RURIさん
2024/10/29 00:00
激おこ を英語で教えて!
一昔前に「激おこ」という言葉が流行りましたが、これは英語で何と言いますか?
回答
・be pissed (off)
・be mad (at)
・be furious (at/with)
1. I am so pissed (off) now.
今めちゃくちゃイライラしてる。
be pissed (off) イライラしている・怒っている
補足
これが特に頻繁に使われる日常会話表現になります。カジュアルでも使えるので「激おこ」のニュアンスでも使えそうです。off はあってもなくてもいいですが、使用する国によっては off がないと「お酒で酔っている」という意味にもなります。
2. He is mad at me for being late.
彼は私が遅れたことに激怒している。
be mad at (誰か) for (何か) (誰か)に(何か)のために怒っている
補足
at の後は怒っている対象の人が入ります。その原因の行為を説明するのに 動名詞を for の後に加えます。
動名詞とは、動詞をing形にして名詞化することです。例えば、do は doing や be は beingなどです。
3. She is furious with(at) her husband for spending too much time on video games.
彼女は夫にゲームのやりすぎだと激怒している。
be furious at/with (誰か) for (何か) (誰か)に(何か)のために怒っている
補足
furious は mad と同じで angry よりもさらに怒っている感情を表す単語になります。very angry の very を省略するためにもよく使われます。このほかにも be enraged などがありますが、少し固い表現になります。