Amatatsu

Amatatsuさん

2024/10/29 00:00

景観を損ねないように地味な色にしている を英語で教えて!

京都の景観法について説明したいので、「景観を損ねないように地味な色にしている」と言いたいです。

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/07 17:27

回答

・They make it conservative colors so as not to spoil the scenery.

「景観を損ねないように地味な色にしている。」は、上記のように表現することができます。

conservative は「保守的な」「伝統的な」などの意味を表す形容詞ですが、「地味な」というニュアンスでも使えます。
また、color は「色」という意味を表す名詞ですが、動詞として「染める」「着色する」などの意味も表せます。
(イギリス英語では colour と綴られます。)
※ spoil は「甘やかす」という意味を表す動詞ですが、「損ねる」「ダメにする」「台無しにする」などの意味も表現できます。

They make these buildings conservative colors so as not to spoil the scenery.
(これらの建物は、景観を損ねないように地味な色にしている。)

役に立った
PV0
シェア
ポスト