Hironoriさん
2024/10/29 00:00
空気を読む を英語で教えて!
「空気を読むことが大切」とよく言いますが、「空気を読む」は英語で何と言いますか?
0
0
回答
・read between the lines
・read the room
1. read between the lines
このフレーズは「行間を読む」という意味ですが「空気を読む」に近い表現です。
言葉が書いてない部分から読み取るという意味から来ているようです。
例)
Reading between the lines is important.
「空気を読むことが大切だ。」
2. read the room
このフレーズは「部屋を読む」という意味ですが、「空気を読む」と言う意味でも使うことができます。
ですがこの表現は日本語の「空気を読む」とは少しニュアンスが異なり、特にその場の雰囲気を読んで次の行動を判断するという意味があるので、シチュエーションに合わせて使いましょう。
例)
It’s important to read the room at a conference.
「会議では空気を読むことが大切だ。」
役に立った0
PV0