hidaka

hidakaさん

hidakaさん

破格の価格 を英語で教えて!

2022/10/10 10:00

特定のスーパーに行くので、「破格の価格が魅力的なのよ」と言いたいです。

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2023/12/16 00:00

回答

・Bargain price
・Unbeatable price
・Rock-bottom price

I go to that supermarket because of their bargain prices.
そのスーパーマーケットには破格の価格が魅力で行っているのよ。

「Bargain price」は、「掘り出し物の価格」や「お得な価格」という意味で、主に商品やサービスが通常よりもかなり安い価格で提供されている際に使われます。セールや割引きが行われており、消費者にとって非常に魅力的な取引となる状況で使うことが一般的です。例えば、ブラックフライデーやクリスマスセールなどのキャンペーン期間中に『この商品、Bargain priceだよ!』と言ったり、安い飲食店で「このクオリティでこの値段はbargain priceだね」と友人と話すようなシチュエーションで用います。

I go to this specific supermarket because they offer unbeatable prices.
その特定のスーパーには、破格の価格が魅力的だから行くんだよ。

I go to that supermarket because they offer rock-bottom prices.
そのスーパーに行く理由は、彼らが破格の価格を提供しているからなのよ。

"Unbeatable price"はある商品が他のどの競争相手よりも安いことを指すときに使われます。ショッピングモールや大規模ストアでの販売促進キャンペーンなどでよく見かけます。

一方、"Rock-bottom price"は価格がこれ以上下がる余地がないとき、特に大幅な割引が適用された状況で使われます。例えば年末のクリアランスセールや倒産寸前の店の売り出しで使われることが多いです。

"Unbeatable price"は競争力を強調するのに対し、"Rock-bottom price"は非常に低い価格を強調します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/27 18:26

回答

・exceptional price
・special price

「破格の価格」は英語では exceptional price や special price などで表現することができます。

This supermarket is attractive because of its exceptional prices.
(このスーパーは、破格の価格が魅力的なのよ。)

Since many products were left unsold during the year-end sales season, we decided to sell them at a special price at the beginning of the year.
(年末商戦でかなりの商品が売れ残ってしまったので、我々は年明けに破格の価格で売り出すことを決めた。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 513
役に立った
PV513
シェア
ツイート