Nozomi

Nozomiさん

2024/10/29 00:00

響く を英語で教えて!

就寝時、家族に「明日に響くから今日は早く寝るよ」と言いたいです。

0 10
Ryyu

Ryyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/07 10:43

回答

・I will feel it tomorrow.

「明日に響く」は上記回答のように言い表すことができます。
英語では直接的に「響く」と同じような意味のフレーズがないので適切な言い回しを考えてみました。
I will feel it tomorrow.
直訳すると「わたしは明日それを感じるかもしれない。」つまりは「明日に響く」というようなニュアンスになります。

I'm going to go to bed early today, otherwise I will feel it tomorrow.
「今日は早く寝るよ、じゃないと明日に響くから」
go to bed 「就寝する、寝る」
otherwise 「もしそうでなければ、さもなければ」

役に立った
PV10
シェア
ポスト