sawasakiさん
2024/10/29 00:00
強行突破 を英語で教えて!
バスに乗り遅れて学校に行けないという息子に「自転車で強行突破しちゃいな」と言いたいです。
0
10
回答
・push through
・power through
1. push through
「強行突破する」という意味です。push(押す) + through(〜を通って)で、「困難を押し切って進む」というニュアンスを表します。
例文
Just push through with your bike and you might make it to school on time.
自転車で強行突破すれば、学校に間に合うかもしれないよ。
2. power through
「力強く突き進む」という意味です。より積極的に困難に立ち向かうニュアンスがあります。
例文
You missed the bus? Power through on your bike! You can do it!
バス乗り遅れた?自転車で強行突破しなよ!君ならできる!
両方とも日常会話でよく使われる表現です。
役に立った0
PV10