daiki

daikiさん

2024/10/29 00:00

急いで駆け寄る を英語で教えて!

患者が危篤なので、「急いで駆け寄る」と言いたいです。

0 20
Ryyu

Ryyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/06 19:31

回答

・rush over
・run up to... in a hurry

「急いで駆け寄る」は上記のように言い表すことができます。

まず最初の回答である rush over は「急いで駆け寄る、急行する」という意味のあるフレーズです。なにか緊急事態や急用の時に使う言葉です。

He collapsed on the train so I rushed over to help him.
「彼が電車で倒れたので私は急いで駆け寄った。」

次に run up to は「駆け寄る、達する、ちょっと訪ねる」という意味のあるフレーズです。そこに「急いで」という意味を付け加えてみました。今回は in a hurry をつけることでその意味を強調しています。

She ran up to her mother in a hurry.
「彼女は彼女の母親に急いで駆け寄った」

役に立った
PV20
シェア
ポスト