Masaru Takeuchi

Masaru Takeuchiさん

2023/07/24 14:00

急いでください を英語で教えて!

Hurry up 以外で相手に急がせる時に使えるフレーズを知りたいです。

0 281
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/10 11:51

回答

・Hurry up, please.
・Could you speed it up a bit?

「Hurry up, please.」は、相手を急かす丁寧な表現ですが、少し命令口調に聞こえることも。

親しい友人や家族、急いでほしい状況が明らかな場面(例:電車に乗り遅れそう)で使うのが自然です。目上の人には失礼になる可能性があるので避けましょう。

Let's get a move on!
さあ、急ごう!

We're running late.
遅れちゃうよ。

Chop-chop!
急いで、急いで!

Step on it!
スピードを上げて!

Can we speed things up a bit?
もう少しペースを上げられるかな?

ちなみに、「Could you speed it up a bit?」は「もう少し急いでもらえますか?」という意味。丁寧だけど、相手を少し急かすニュアンスがあります。タクシーの運転手にお願いしたり、会議が長引いている時にやんわりと伝えたりする場面で使えますよ。

Could you speed it up a bit? We're running late for the movie.
少し急いでくれる?映画に遅れちゃうよ。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/31 03:08

回答

・Please pick up the pace.
・Could you speed things up?

1. Please pick up the pace.
急いでください。

pick up the pace は「速度を上げる、急ぐ」という意味で、相手にやや丁寧に急ぐよう促す表現です。

Could you please pick up the pace? We’re running late.
急いでください。遅れてしまいます。

2. Could you speed things up?
急いでください。

speed things up も「スピードを上げる」や「急ぐ」という意味で、より早く行動してもらいたい場面に適しています。
Could you は「〜していただけますか?」という、相手に丁寧に頼む表現です。

Could you speed things up a bit? We’re short on time.
少し急いでください。時間があまりないんです。

役に立った
PV281
シェア
ポスト