obataさん
2024/10/29 00:00
季節の変わり目 を英語で教えて!
「最近季節の変わり目で体調がよくない」とお医者さんに伝えたいです。
回答
・change in seasons
・The seasonal transition
1. This change in seasons has really messed with my health!
最近季節の変わり目で体調が良くない。
change in seasons は「季節の変わり目」を表します。また、mess with は「乱す」「影響を与える」という意味で、my health「自分の健康」に影響が出ていることを示します。気候の変化によって体調に支障が出ていることをカジュアルに表現しています。
2. The seasonal transition has been impacting my health recently.
最近、季節の変わり目が体調に影響を与えています.。
seasonal transition は「季節の移り変わり」を意味し、impact「影響を与える」を使って健康に支障が出ていることを意味します。こちらの表現は一つ目に比べてフォーマルな印象を与えます。
ご参考までに。