Hamada U

Hamada Uさん

2024/10/29 00:00

気が置けない を英語で教えて!

相手に遠慮や気配りをする必要が無い事を「気が置けない」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか。

0 12
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/05 12:39

回答

・no need for formalities
・feel totally at ease

「気が置けない」は「堅苦しいことは不要」のニュアンスで「no need for formalities」と表すことが可能です。

たとえば There’s no need for formalities between us. で「僕たちの間に堅苦しいことは必要ないよ(=僕たちの間は気が置けない)」の様に使う事ができます。

構文は、「there+be動詞」の構文形式で、前述語群の後に形容詞(no)、主語(need)、副詞句(for formalities between us:僕たちの間に堅苦しいことは)を続けて構成します。

また「気が置けない」を「feel totally at ease(完全に気楽でいられる)」と意訳し I feel totally at ease with you. とすると「君といると完全に気楽でいられるよ(=気が置けないな)」の意味になります。

役に立った
PV12
シェア
ポスト