Okumotoさん
2024/10/29 00:00
旗振り役 を英語で教えて!
リーダーを任せたい人に「あなたに旗振り役になって欲しい」と言いたいです。
0
26
回答
・driving force
「旗振り役」は「推進役」のニュアンスで可算名詞の「driving force」で表すことが可能です。「driving force」はビジネスシーンでよく使われる表現です。
たとえば We’d like you to be the driving force behind this project. とすれば「あなたにこのプロジェクトの旗振り役になってほしいです」の意味になりニュアンスが通じます。
構文は、第三文型(主語[we]+動詞[would like]+目的語[you])に副詞的用法のto不定詞(to be the driving force:旗振り役になって)と形容詞句(behind this project)を組み合わせて構成します。
「the driving force behind this project」とは、「プロジェクトを推進する力(推進役)」を意味し「旗振り役」とニュアンスが通じます。
役に立った0
PV26