kakaさん
2024/10/29 00:00
希代のワル を英語で教えて!
また逮捕された隣人がいたので、「あいつは希代のワルなんだ」と言いたいです。
回答
・rare kind of villain
・extraordinary scoundrel
1 He's a rare kind of villain.
あいつは稀に見る悪党(=希代のワル)だ。
構文は、第二文型(主語[he]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[rare kind of villain])で構成します。
「rare kind of villain」は、「希代の悪党」という意味を表現するための自然な表現です。「rare kind of」は「めったにいない種類の」を意味し、特別に悪い存在であることを強調しています。
2 He's an extraordinary scoundrel.
あいつは並外れた悪党(=希代のワル)だ。
構文は、第二文型(主語[he]+動詞[be動詞]+補語[extraordinary scoundrel])で構成します。
「scoundrel」は「悪党」や「ろくでなし」を意味する単語で、カジュアルからフォーマルな場面まで幅広く使えます。