Norikoさん
2024/10/29 00:00
感激した! を英語で教えて!
記念日をサプライズしてくれた彼に「感激した!」と伝えたいのですが、I was deeply moved!以外に気持ちが伝わる言い方はありますか?
回答
・I'm moved!
・I was touched!
I'm moved!
感激した!
move は「移動する」「引っ越す」などの意味を表す動詞ですが、「感動させる」「感激させる」などの意味も表せます。
※I was moved! でも「感激した!」という意味を表せますが、I'm moved! と現在形で表現することで、その感激が今も続いているニュアンスを表せます。
Oh my goodness. I'm moved!
(なんてことなの。感激した!)
※oh my goodness は oh my god から派生した「なんてことだ」「信じられない」といった意味を表す表現になります。(英語圏には god =「神」という言葉を軽々しく使いたくない人も多いので)
I was touched!
感激した!
touch は「触る」「接触する」などの意味を表す動詞ですが、こちらも「感動させる」「感激させる」などの意味も表せます。(感激の度合いは move に比べると、軽めなニュアンスになります。)
I can't explain it well, but I was touched!
(上手く説明できないけど、感激した!)