taka

takaさん

2024/10/29 00:00

冠番組 を英語で教えて!

「好きな芸能人の冠番組が決まった!」と英語で言いたいです。

0 9
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/03 12:53

回答

・own show

「冠番組」は「自身の番組」のニュアンスで「own show」と表すことが可能です。

たとえば My favorite celebrity just got their own show! とすれば「私の好きな芸能人がついに冠番組を持つことになった!」の意味になります。

構文は、第三文型(主語[My favorite celebrity]+動詞[got]+目的語[their own show])で構成します。

「just got」は「ついに手に入れた」というニュアンスがあり、冠番組が決まったばかりの新鮮な驚きや喜びが伝わります。

「their own show」の「their」ですが「My favorite celebrity」という不定の単数名詞を受けている場合は「they」を単数形で使うことができます。その所有格で「their」とするのです。

役に立った
PV9
シェア
ポスト