Nana

Nanaさん

2024/10/29 00:00

格好をつける を英語で教えて!

学校で、生徒に「恰好をつけると逆に格好悪いよ」と言いたいです。

0 15
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/01 12:27

回答

・pretend to be cool
・pretend to be bad

pretend to be cool
格好をつける

pretend は「演じる」「〜のふりをする」「〜に見せかける」などの意味を表す動詞になります。また、cool は「冷たい」「涼しい」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味も表せます。

To be honest, if you pretend to be cool, you look uncool conversely.
(正直言って、恰好をつけると逆に格好悪いよ。)

pretend to be bad
格好をつける

bad は「悪い」「下手な」「不味い」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味で使われることもあります。

Why are you pretending to be bad? You don't smoke normally.
(何で格好をつけてんの?普段、タバコ吸わないじゃん。)

役に立った
PV15
シェア
ポスト