uchida

uchidaさん

2024/10/29 00:00

会見を開く を英語で教えて!

夫に「10時から大谷選手が会見を開くって」と言いたいです。

0 10
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/01 06:17

回答

・hold a press conference

「会見を開く」は、上記のように表現することができます。

hold は「つかむ」「保有する」などの意味を表す動詞ですが、「開催する」「(イベントなどを)開く」などの意味も表せます。また、press conference は「会見」「記者会見」などの意味を表す表現になります。
※ press は「押す」「圧迫する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「報道機関」「マスコミ」などの意味も表せます。

Hey, it sounds like Ohtani is gonna hold a press conference starting at 10 o'clock.
(ねえ、10時から大谷選手が会見を開くって。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

役に立った
PV10
シェア
ポスト