Misa Satoさん
2024/10/29 00:00
荷物を預かってください を英語で教えて!
ホテルで、フロントに「荷物を預かってください」と言いたいです。
回答
・Could you keep my baggage?
・Please keep my luggage.
Could you keep my baggage?
荷物を預かってください。
could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現になります。また、keep は「保つ」「維持する」などの意味を表す動詞ですが、「預かる」という意味も表せます。
※ baggage は「荷物」や「手荷物」などの意味を表す名詞です。
I’m sorry to bother you, but could you keep my baggage?
(お手数ですが、荷物を預かってください。)
Please keep my luggage.
荷物を預かってください。
please は「〜してください」という意味を表す丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスも含まれる表現なので、少し上から目線な感じが出ます。また、luggage も「荷物」「手荷物」などの意味を表す名詞ですが、こちらはイギリス英語でよく使われる表現です。
Anyway, please keep my luggage.
(とにかく、荷物を預かってください。)