yoshineさん
2024/10/29 00:00
荷物を着払いで を英語で教えて!
郵便局で、受付に「荷物を着払いで送りたい」と言いたいです。
0
0
回答
・with cash on delivery
「着払いで」は副詞句で「with cash on delivery」と表すことが可能です。
名詞句の「cash on delivery」は「着払い」を意味し、英語でも一般的な表現です。
たとえば I would like to send the package with cash on delivery. とすれば「荷物を着払いで送りたいです」の意味になります。
構文は、第一文型(主語[I]+動詞[would like])に目的語となる名詞的用法のto不定詞(to send the package:荷物を送ること)と副詞句(with cash on delivery)を組み合わせて構成します。
「I would like to send the package」という丁寧な依頼表現と組み合わせることで、要望を控えめに伝えています。
役に立った0
PV0