yoshine

yoshineさん

2024/10/29 00:00

荷物を着払いで を英語で教えて!

郵便局で、受付に「荷物を着払いで送りたい」と言いたいです。

0 13
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/01 13:00

回答

・with cash on delivery

「着払いで」は副詞句で「with cash on delivery」と表すことが可能です。
名詞句の「cash on delivery」は「着払い」を意味し、英語でも一般的な表現です。

たとえば I would like to send the package with cash on delivery. とすれば「荷物を着払いで送りたいです」の意味になります。

構文は、第一文型(主語[I]+動詞[would like])に目的語となる名詞的用法のto不定詞(to send the package:荷物を送ること)と副詞句(with cash on delivery)を組み合わせて構成します。

「I would like to send the package」という丁寧な依頼表現と組み合わせることで、要望を控えめに伝えています。

役に立った
PV13
シェア
ポスト