Isoai Yukaさん
2024/10/29 00:00
花粉症に悩まされている を英語で教えて!
友人との雑談に「花粉症に悩まされているよ」と言いたいです。
回答
・I'm suffering from hay fever.
・I'm troubled with pollen allergy.
「花粉症に悩まされている」は上記の表現があります。
1. I'm suffering from hay fever.
花粉症に悩まされている。
be suffering from ~:~に悩んでいる → 悩まされている
病気や怪我の痛みなどに「苦しむ」「悩む」際に使います。
その他、悪い状況や他者からの批判や攻撃に対して「苦しむ」様な場面でも使います。
例) She's suffering from his terrible attitude.
彼女は彼からの悪態に悩まされている。
hay fever:花粉症
会話でよく使われ「花粉症」を意味します。
「干し草」hay +「熱」fever =「植物による熱アレルギー」の意味を持ち、今では「花粉症」の表現として使われています。
例文
I'm suffering from hay fever during the spring.
春の間は花粉症に悩まされているよ。
2. I'm troubled with pollen allergy.
花粉症に悩まされている。
be troubled with:~に悩まされる
名詞 trouble の形容詞形 torubled を使い「(ある問題で) 困っている」様態を表します。
(動詞 trouble の過去形/過去分詞形も troubled です。)
また人間関係や仕事でのトラブルなど、広範囲での問題やアクシデントに対して悩む様子を表します。
例) We are troubled with/by the construction noise.
工事の騒音に悩まされている。
pollen allergy:花粉症
詳しく見ると「花粉」pollen +「アレルギー」allergy で「花粉症」です。
花粉症はアレルギーの一種なので直訳に近い表現と言えます。
病院などで医学用語として言う際は pollen allergy と表現されます。
例) There are many patients troubled with pollen allergy in the spring.
春は多くの花粉症の患者さんがいます。
例文
I've been troubled with pollen allergy since last week.
先週から花粉症に悩まされている。