Takakuraさん
2024/10/29 00:00
何気ない日常 を英語で教えて!
平凡な日々の暮らしを「何気ない日常」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・every day without special things
・casual days
1. every day without special things
特別な事がない日々 → 何気ない日常
special は形容詞「特別な」を意味し、普段とは違う特別感を表します。
また「日常」は「日々/毎日」と解釈し every day を使います。
質問の例文にある every day without special things は特殊な事がない「普通の毎日」→「何気ない日常 」です。
例文
I'm bored with every day without special things.
私は何気ない日常に退屈している。
2. casual days
何気ない日常
casual:何気ない、かざらない
気楽でのんきな様子or 状態を表します。
casual + 名詞 で「何気ない~」を意味し、会話では多様に使われます。
例えば casual conversation「雑談」や casual clothes「普段着」などがあります。
また「思いがけない」「不意の」という全く違う意味で使う場合もあります。
例) I had a casual meeting with him.
彼とは思いがけない出会いだった。
例文
I'm enjoying my casual days after the retirement.
引退後の何気ない日常を楽しんでいる。