Egawa

Egawaさん

2024/10/29 00:00

何のかの を英語で教えて!

夫は文句が多いので、「何のかのと文句が多いね」と言いたいです。

0 3
mizuki

mizukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/02 16:54

回答

・a lot of

「文句が沢山ある」を皮肉っぽく言う感じがしっくりくるかと思います。

例文
You have a lot of complaints.
あなたって、まあ色々と文句が多いのね?
(何のかのと文句が多いね)

a lot of:たくさんの
complaint:文句、不満

文法上は質問ではありませんが、喋るときは文の最後を上げると和訳の雰囲気が伝わります。

ちなみに、thanks a lot というフレーズは、アメリカでは「ありがた迷惑、どうもありがとうね!」というような、おせっかいに対する皮肉を込めた表現として使われています。もちろん、英語を勉強中の話者が言っても他意がないことが伝わるので問題ありませんよ。

役に立った
PV3
シェア
ポスト