Takashima

Takashimaさん

2024/10/29 00:00

塩揉み を英語で教えて!

実家でおばあちゃんに「夏はきゅうりと茄子を塩揉みしたものが美味しい」と言いたいです。

0 12
luceeeeee

luceeeeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/30 21:42

回答

・rub with salt

rub : こする・摩擦する
rub はこすると言っても、優しくこすることを意味します。
また「揉む」という表現でも使用されます。
そのため「マッサージをする」と言いたい時に使用されることもあります。

with salt : 塩で

これらを踏まえて「塩でこする」または「塩でマッサージのように優しく揉む」と言うことができます。
したがって「塩揉み」と近いニュアンスで表現することができます。

例文
Cucumbers and eggplants that be rubed with salt are delicious in the summer.
夏は塩揉みしたきゅうりとなすが美味しい。

役に立った
PV12
シェア
ポスト