Tateishiさん
2023/10/10 10:00
腸揉みマッサージを受ける を英語で教えて!
マッサージ屋で店員に「腸揉みマッサージが受けたい」と言いたいです。
回答
・I'm getting an abdominal massage.
・I'm getting a visceral massage.
「お腹のマッサージを受けてるよ」という、とても自然でカジュアルな表現です。
エステやリラクゼーションサロンで施術を受けている実況ツイートや、友人とのLINEで「今何してる?」と聞かれた時などにピッタリ。便秘改善やリラックス目的など、美容や健康ケアの一環として使えます。
I'd like to get an abdominal massage.
お腹のマッサージを受けたいです。
ちなみに、「I'm getting a visceral massage」は「内臓マッサージ受けてるんだ」という意味。お腹の不調や便秘、ストレス解消のために受ける人が多いよ。友達との会話で「最近なんだかお腹の調子が悪くてさ…」「ちなみに、内臓マッサージっていうのもあるよ」みたいに、解決策の一つとして軽く提案する時に使えるよ。
I'd like to get a visceral massage.
腸揉みマッサージをお願いしたいです。