Tada

Tadaさん

2024/09/26 00:00

塩揉み を英語で教えて!

実家でおばあちゃんに「夏はきゅうりと茄子を塩揉みしたものが美味しい」と言いたいです。

0 4
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/24 12:14

回答

・salted

「塩揉み」は形容詞の「salted」で表すことが可能です。

たとえば In summer, salted cucumbers and eggplants taste delicious. とすれば「夏は塩揉みしたきゅうりと茄子が美味しいです」の意味になりニュアンスが通じます。

構文は、副詞句(In summer)の後に第二文型(主語[salted cucumbers and eggplants]+動詞[taste]+主語を補足説明する補語[delicious])で構成します。

文中の「salted cucumbers and eggplants」は「塩揉みしたきゅうりと茄子」をシンプルに表現しています。日常的な表現で、塩味が効いた夏野菜の美味しさを伝えています。「taste delicious」は「美味しい」を表す一般的な表現です。

役に立った
PV4
シェア
ポスト