Yuka Nakai

Yuka Nakai さん

2024/10/29 00:00

引きこもり を英語で教えて!

自分の部屋の中だけで過ごすことを「引きこもり」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 18
unauna5

unauna5さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/29 21:59

回答

・social withdrawal
・reclusive lifestyle
・hermit-like isolation

1. social withdrawal
「社会的な引きこもり」という意味です。特に周囲の人々や社会から距離を置く状態を指し、日常会話や心理的な文脈でカジュアルに使用されます。
Social withdrawal can make it difficult to return to daily activities.
引きこもりになると、日常生活に戻るのが難しくなることがあります。

2. reclusive lifestyle
「隠遁生活」のような意味です。reclusive は「人付き合いを避けて孤立した」を表し、長期間にわたり部屋に閉じこもる状態を示し、多少フォーマルな表現です。
He started a reclusive lifestyle after high school and rarely went outside.
彼は高校を卒業してから引きこもりの生活を始め、めったに外出しませんでした。

3. hermit-like isolation
「隠者のような孤立」という意味です。特に他人との関わりを避け、孤立した生活を表現したい時に使われ、やや強い表現です。
Living in hermit-like isolation can make it hard to build relationships.
引きこもりのような孤立生活を送ると、人間関係を築くのが難しくなります。

役に立った
PV18
シェア
ポスト