sayo iida

sayo iidaさん

2024/10/29 00:00

印鑑を押す を英語で教えて!

配達先で、住人に「ここに印鑑を押してください」と言いたいです。*

0 25
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/29 17:46

回答

・Please stamp your seal here.
・Kindly place your stamp here.

1 Please stamp your seal here.
ここに印鑑を押してください。

文中の「stamp your seal」で「印鑑を押す」という表現になります。シンプルで、ビジネスシーンなどで見かける形式的な表現です。他動詞「stamp」は「押す」を意味します。名詞の「seal」は、日本における「印鑑」や「ハンコ」を指す単語としてよく使われます。

2 Kindly place your stamp here.
ここに印鑑を押していただけますか。

文中の「place your stamp」で「印鑑を押す」という丁寧な表現になります。ここでは「stamp」は「印鑑」の意味の名詞で使います。副詞「kindly(親切にも)」を加えることで、より丁寧な依頼のニュアンスが強調されています。

役に立った
PV25
シェア
ポスト