
Yoshida Toruさん
2024/12/19 10:00
その手続きは印鑑を必要としない を英語で教えて!
簡易的な書類なので、「その手続きは印鑑を必要としない」と言いたいです。
回答
・The procedure does not require a Inkan.
「その手続きは印鑑を必要としない」は上記のように表現します。
「簡易的な書類なので、」を付け加えたいときは以下のように言うことができます。
Since this is a simple document, no Inkan is required.
簡易的な書類なので、その手続きは印鑑を必要としない。
Since ~~ で「 ~~なので」という意味になります。
Simple document で「簡易的な書類」という意味になります。
問題は「印鑑」を英語で何というかですが、これは日本特有の文化ですので日本語の Inkan をそのまま使っちゃっていいと思います。欧米は印鑑ではなくサイン文化です。
もし聞き手が印鑑を知らなかった場合は Inkanといったあとにそれはなんなのかを説明しましょう。以下のように説明することができます。
A Inkan is a special stamp that is used instead of a signature on documents.
(印鑑とは、書類にサインの代わりに使う特別なスタンプです。)
・instead of ~ = ~の代わりに
・signature= サイン、署名