Maedaさん
2024/10/29 00:00
よしみ を英語で教えて!
「幼なじみのよしみで」という時の、「よしみ」は英語でなんというのですか?
回答
・For ~'s sake
・For the sake of ~
「〜のよしみで」は、 for ~'s sake や for the sake of ~です。「〜のために」という意味です。
sake は、「セイク」と発音します。
例文
I’m helping him out for our childhood’s sake.
幼なじみのよしみで彼を手伝っているんだ。
※childhood は、「子供の頃」という意味です。
I agreed to do it for the sake of our childhood friendship.
幼なじみのよしみで、それを引き受けたよ。
※friendship は、「友情」という意味です。
「幼馴染」ではなく、単に「昔のよしみで」というときは for old time's sake で、この表現もよく使います。
例文
I’ll help you out, but just for old times' sake.
手伝ってあげるけど、昔のよしみだからね。