kuniokaさん
2024/10/29 00:00
やってみろ を英語で教えて!
野球を教えている時に、息子に「次はお前がやってみろ」と言いたいです。
0
9
回答
・Why don’t you give it a try.
・You’re up next.
・Your turn.
1. Why don’t you give it a try.
そのまま「やってみろ」という意味です。この表現は短縮することができ、you try でも通じます。ただ上記の全文を言った方が、より柔らかな表現になります。
2. You’re up next.
「次は君の番だ」という意味で、「やってみろ」と促す表現です。スポーツに関連する場面などで、監督がメンバーに声をかけるのをよく耳にします。
3. Your turn.
「あなたの番だ」すなわち「やってみろ」と遠回しに伝える表現です。
他にも「やってみろ」を明るく伝えるためのニュアンスを紹介します。
Now’s your chance.
You’re time to shine.
直訳は「今こそお前が輝くチャンスだ」で、「やってみろ」を最大限ポジティブにした表現です。
役に立った0
PV9