Koderaさん
2024/10/29 00:00
もう止めなよ! を英語で教えて!
That’s enough! 以外で、同じことを繰り返してしまい、懲りない人に対して使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Don’t do it anymore!
・Stop it anymore!
Don’t do it anymore!
もう止めなよ!
don't + 動詞の原形 で「〜しないで」「〜するな」などの意味を表せます。(丁寧なニュアンスの please don't 〜 もよく使われます。)また、do は「やる」「する」などの意味を表す動詞ですが、「やり遂げる」「成し遂げる」といったニュアンスで使われることもあります。
What the hell are you doing? Don’t do it anymore!
(何やってるの?もう止めなよ!)
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。
Stop it anymore!
もう止めなよ!
stop は「止める」という意味を表す動詞ですが、「止める(再開する可能性がある)」「中断する」というニュアンスがある表現になります。
It’s not meaningful so stop it anymore!
(それ意味ないから、もう止めなよ!)