kurakiさん
2024/10/29 00:00
メンマ を英語で教えて!
ラーメンの具材としてよく乗っている、タケノコに味がついたものを「メンマ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・bamboo shoots
・peeled and boiled bamboo
1. bamboo shoots
そのまま「メンマ」という意味です。アジア圏の人であればパッとイメージがつくかもしれませんが、伝わらないことがほとんどです。a topping for the ramen「ラーメンのトッピング」など、どんな料理に使うか一言足してあげると、より分かりやすく親切です。
例
This is called bamboo shoots, a topping for the ramen.
これはメンマと言って、ラーメンのトッピングです。
2. peeled and boiled bamboo
下処理して茹でた竹の子、つまりメンマを意味します。こちらの表現の方がメンマが何か、より伝わりやすくなります。
例
Can I have more of that peeled and boiled bamboo?
メンマもう少し足してもらっていい?