Mirandaさん
2022/10/10 10:00
タバコの吸い殻 を英語で教えて!
知り合いが歩きタバコをしていたので「タバコの吸い殻は道に捨てないでね」と言いたいです。
回答
・Cigarette butts
・Cigarette ends
・Cigarette ash
Please don't throw your cigarette butts on the street.
「タバコの吸い殻は道に捨てないでね。」
「Cigarette butts」は「たばこの吸い殻」を指します。吸った後のたばこの先端部分で、タバコを吸い終えて不要になった時に残る部分です。街中で喫煙した後にポイ捨てされる場合や、灰皿に捨てられるのが一般的なシチュエーションです。環境汚染の一因ともなっており、ポイ捨て防止の啓発活動や節煙の一環として語られることが多い単語です。また、犯罪現場で見つかった吸い殻からDNAを探すといった法医学の現場でも使われます。
Please don't leave your cigarette ends on the street.
タバコの吸い殻は道に捨てないでね。
Please don't litter the street with cigarette ash.
タバコの灰を道に捨てないでくださいね。
「Cigarette ends」とは吸い終えた後に残るタバコの吸殿部分を指し、「Cigarette ash」はタバコを吸う際にできる灰を指す。 シチュエーションや用途によって使い分けます。例えば、ポケットにタバコの吸殿がいくつも入っていた場合、それは「Cigarette ends」。一方、灰皿が灰でいっぱいだと言いたい時には「Cigarette ash」を使います。
回答
・cigarette butts
・cigaret ends
「タバコの吸い殻」は英語では cigarette butts や cigaret ends などで表現することができます。
Don't throw cigarette butts on the road.
(タバコの吸い殻は道に捨てないでね。)
This street used to be a beautiful place, but now it's in a terrible state, full of empty cans and cigaret ends.
(この通りは昔はきれいだったのですが、今は空き缶やたばこの吸い殻だらけのひどい状態です。)
ご参考にしていただければ幸いです。