naganoさん
2024/10/29 00:00
マスクの紐が切れる を英語で教えて!
コンビニで、店員に「マスクの紐が切れたので売っていますか?」と言いたいです。
回答
・The strap on my mask broke.
・My mask's strap snapped.
1. The strap on my mask broke.
マスクの紐が切れる。
break は「壊す」というイメージが強いですが、紐が「切れる」と言いたいときにも使える動詞です。
マスクの「紐」は strap で表します。「紐」はその種類によって違う単語を使います。例えば太い紐は rope 、細い紐は cord と言います。さらに細くなると string です。合わせて覚えておくといいでしょう。
Do you sell masks here? The strap on my mask broke.
マスクの紐が切れたので売っていますか?
2. My mask's strap snapped.
マスクの紐が切れる。
snap は「パチンと切れた」や「ちぎれた」という意味があり、カジュアルな表現で「切れた」ニュアンスを強調できます。
My mask's strap snapped. Do you have masks?
マスクの紐が切れたので売っていますか?