Riley

Rileyさん

2024/10/29 00:00

ブームに乗る を英語で教えて!

学校で、子供に「最近のブームに乗っている」と言いたいです。

0 27
myun3

myun3さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/11 10:58

回答

・Jump on the bandwagon
・Ride the wave
・Follow the trend

Jump on the bandwagon
直訳すると「バンドワゴンに飛び乗る」で、人気のあるものや流行しているものに便乗するという意味になります。この表現は、特に人々が夢中になっているもの、流行っているものの流れに加わることを表します。

Many companies are jumping on the bandwagon of eco-friendly products.
「多くの企業がエコ製品のブームに乗っている。」
ビジネスシーンでも使われる表現です。

他にも以下のようなフレーズが使えます。
・Ride the wave
「波に乗る」という意味で、日本語の「波に乗る」と同じように、ブームや流行を活用する様子を表します。成功のチャンスや、人気が高まっている流れを活かすイメージがあり、比較的カジュアルな表現です。

She's riding the wave of popularity on social media.
「彼女はSNSで人気の波に乗っている。」

・Follow the trend
文字通り「流行を追う」という意味で、誰かがブームに乗って同じことをし始めるときに使う表現です。ビジネスでもカジュアルな会話でもよく使われます。

More people are following the trend of working remotely.
「リモートワークの流行に乗る人が増えている。」

役に立った
PV27
シェア
ポスト