Ginnyさん
2024/10/29 00:00
はね橋 を英語で教えて!
半分から分かれて跳ね上がる仕組みの橋に使う「はね橋」は英語でなんというのですか?
回答
・drawbridge
・bascule bridge
「はね橋」は橋の一部が跳ね上がる仕組みの「drawbridge」または橋の両側が上下に動く仕組みの「bascule bridge」と言います。
たとえば The drawbridge rises in the middle to allow ships to pass through the canal. で「そのはね橋は中央で跳ね上がり、運河を通る船が通過できるようにします」の様に使う事ができます。
構文は、第一文型(主語[drawbridge]+動詞[rises])に副詞句(in the middle)と副詞的用法のto不定詞(to allow ships to pass through the canal:運河を通る船が通過できるように)を組み合わせて構成します。
「bascule bridge」を使うと The bascule bridge operates by lifting its two halves upward, allowing large vessels to navigate the river. で「そのはね橋は両側の半分が上方に跳ね上がる仕組みで、大型の船が川を航行できるようにします」の様に使う事ができます。