Elicaさん
2024/10/29 00:00
バスタブ付きの部屋をお願いできますか? を英語で教えて!
ホテルを予約する時に使う「バスタブ付きの部屋をお願いできますか?」は英語でなんというのですか?
回答
・Could I have a room with a bathtub?
・May I have a room with a bathtub?
Could I have a room with a bathtub?
バスタブ付きの部屋をお願いできますか?
could I have 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜をお願いできますか?」「〜をもらえますか?」などの意味を表す表現になります。また、room は「部屋」という意味を表す名詞ですが、「空間」「余地」などの意味も表せます。(動詞として「部屋を共有する」「下宿する」などの意味も表現できます。)
Just to confirm, could I have a room with a bathtub?
(確認ですが、バスタブ付きの部屋をお願いできますか?)
May I have a room with a bathtub?
バスタブ付きの部屋をお願いできますか?
may I have 〜 ? も「〜をお願いできますか?」という意味を表す表現ですが、こちらは could I have 〜 ? より、さらに丁寧なニュアンスになります。
I’m sorry to bother you, but may I have a room with a bathtub?
(お手数ですが、バスタブ付きの部屋をお願いできますか?)