Coco

Cocoさん

2024/10/29 00:00

ノックして を英語で教えて!

家族が私の部屋に勝手に入るので、「部屋に入るときはノックしてほしい」と言いたいです。

0 0
barney0427

barney0427さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/11 10:11

回答

・Knock (the door)

「ノックして」は上記のように表現します。
knock は「ノックする」という動詞です。knock だけでも意味が通じるので、the door は付けても付けなくてもどちらでも大丈夫です。

例文
Please knock before you come into my room.
「部屋に入るときはノックしてほしい」

* come into ~ :〜に入る

ちなみに、上記の表現は少しカジュアルなニュアンスがあります。より丁寧にお願いしたい場合は、以下の2例を参考にしてください。

例1)
Could you please knock before entering my room?
「部屋に入る前にノックしていただけますか?」

* could you ~? にすることでより丁寧なニュアンスが含まれる。

例2)
I’d appreciate it if you could knock before coming into my room.
「部屋に入る前にノックしていただけるとありがたいです」

* appreciate :感謝する、ありがたく思う
* I’d appreciate it は「〜してもらえるとありがたい」というニュアンスで、丁寧に依頼する表現です。

役に立った
PV0
シェア
ポスト