Brianna

Briannaさん

2024/10/29 00:00

なかなか火がつかない を英語で教えて!

キャンプをしている時に「なかなか火がつかない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/11 17:55

回答

・I can’t light a fire easily.
・I can’t set on fire easily.

I can’t light a fire easily.
なかなか火がつかない。

light は「光」「照明」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「火をつける」という意味も表せます。また、fire は「火」「火事」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「最高」「(ポジティブな意味の)やばい」などの意味も表せます。
※ easily は「簡単に」「容易に」などの意味を表す副詞になります。

Sorry, I can’t light a fire easily. Someone help me.
(ごめん、なかなか火がつかない。誰か手伝って。)

I can’t set on fire easily.
なかなか火がつかない。

set on fire も「火をつける」という意味を表す表現ですが、こちらは「放火する」という意味で使われることもあります。

I don't know why, but I can’t set on fire easily.
(なぜかわからないけど、なかなか火がつかない。)

役に立った
PV0
シェア
ポスト