Anastasioさん
2024/10/29 00:00
どっちにしても を英語で教えて!
夫が飛行機で行くか電車で行くか迷っていたので「どっちにしても早く予約をした方がいいよ」と言いたいです。
回答
・either way
・no matter what
1. either way
「どっちにしても」は英語で either way と表現します。either は「どちらでも」、way は「方法」という意味です。
Either way, you should make the reservation soon.
どっちにしても早く予約をした方がいいよ。
you should ~ は「~したがいいよ」とアドバイスする時に使います。「予約をとる」は make the reservation と言います。soon は「早く」という意味です。
2. no matter what
「どっちにしても」は他にも、no matter what と表現できます。「何があっても」「どんな場合でも」という意味です。
No matter what, it's better to book it soon.
どっちにしても早く予約をした方がいいよ。
it's better は「~する方がいい」という意味で、good の比較級になります。book は「本」ではなく、「予約する」という意味の動詞になります。
ご参考になれば幸いです。