Amand

Amandさん

2024/10/29 00:00

ドタバタする を英語で教えて!

時間がない時など急いで慌てていることを「ドタバタする」と言いますが、これは英語でなんと言いますか?

0 16
twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/13 02:24

回答

・rush around
・hustle
・panic

1. rush around:慌てて動き回る
時間に追われて急いで動き回ることを表す表現です。

I had to rush around this morning to get everything done in time.
今朝は時間がなくて、ドタバタしながらすべて終わらせなければならなかった。

2. hustle:急ぐ、忙しく動く
一生懸命に、または焦って動くことを指します。

We were hustling to catch the train.
電車に間に合うように、ドタバタしていた。

3. panic:パニックになる、慌てる
特に焦って心配している時に使います。

I started to panic when I realized I was late.
遅れていることに気づいたとき、ドタバタし始めた。

参考になると幸いです。

役に立った
PV16
シェア
ポスト