Emilyさん
2024/10/29 00:00
てんてこ舞い を英語で教えて!
非常に忙しい時に「てんてこ舞い」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか?
回答
・I'm swamped.
・I'm running around like crazy.
1. I'm swamped.
てんてこ舞い。
swamp は「湿地、沼地」という名詞として使われることが一般的ですが、「(大量なものが)押し寄せる」という動詞の意味もあり、 be swamped と受け身の形にすると「とても忙しい、忙殺されている」を表し「てんてこ舞い」のニュアンスを表現できます。
I was swamped with work this week.
今週は仕事でてんてこ舞いだった。
2. I'm running around like crazy.
てんてこ舞い。
run around like crazy で「とても忙しく走り回る」ことを表し、何かと用事が立て込んでいる様子をカジュアルに表現することができます。
I was running around like crazy preparing for the event.
イベントの準備でてんてこ舞いしていました。